„24 май – Ден на българската просвета и култура и на славянската писменост“ се заменят с „24 май – Ден на светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност“.

Това реши окончателно парламентът с промени в Кодекса на труда.

Според Георги Гьоков от левицата Кодексът на труда не е място за решаване на исторически спорове, целта е не изграждане на национално самочувствие и патриотизъм, а отвличане вниманието на българското общество от проблемите в момента.Затова поиска предложението да бъде оттеглено,но мнозинството го отхвърли. Не вандалствайте с трудовото законодателство, призова той.

Милен Михов от „Обединени патриоти“ /вносители на предложението/ коментира, че позицията на БСП съвпада с изказване на президента Владимир Путин, в което е казал, че славянската писменост е дошла в Русия от македонските земи. ОП са категорични, че формулировката, която предлагат, е изцяло пробългарска.

Безспорен е фактът, че българският принос към кирилицата системно е атакуван от Русия и Македония, коментира Тома Биков от ГЕРБ.

Единственото, което ще постигнете, е да се появят празници на сръбската, македонската и други азбуки, обобщи социалистът Таско Ерменков. БСП настоява, преди да се промени името на празника, да се проведе широка обществена дискусия.

Занапред при постъпване на работа за пръв път работникът или служителят може да ползва платения си годишен отпуск, когато придобие най-малко четири месеца трудов стаж, приеха още депутатите. Досега изискването беше за осем месеца.

Ще бъде ли преименуван 24 май

На първо четене: Преименуват 24 май

БСП категорично против смяната на името на 24 май

Обществено обсъждане за промяна на името на празника за 24 май